С.М. Савин, ректор Чувашского республиканского института образования:
В Чувашии широко развит сбалансированный билингвизм, при котором человек в равной мере владеет и русским, и чувашским языками. События последнего времени, связанные с проверками Прокуратуры по несоблюдению принципа добровольности выбора родного языка в школах, вызывают, конечно же, много вопросов и тревогу за судьбу чувашского языка. Есть ли повод для беспокойства?
По-моему мнению, повод для беспокойства есть. До настоящего времени только чуть более 13 процентов школьников изучали чувашский язык как родной, а остальные 87 процентов – чувашский изучали как государственный язык. В республике проживает более 67 процентов чуваш и изучение чувашского языка как родного только 13 процентами школьников – уже очень тревожный сигнал. И право на добровольное изучение, на мой взгляд, существенно подорвет позицию чувашского языка. В двуязычных семьях создана ситуация вынужденного отказа от одного родного языка. К сожалению, чаще всего семьи будут отказываться от родного чувашского языка в пользу русского, объясняя выбор необходимостью сдавать ЕГЭ, ОГЭ, ВПР по русскому языку. Таким образом, на мой взгляд, не выполняется одна из основных задач ФГОС – формирование национального и этнического самосознания у обучающихся.
Хочется отметить, что в Чувашии широко развит сбалансированный билингвизм, при котором человек в равной мере владеет и русским, и чувашским языками.
Обязательное изучение чувашского языка как государственного позволяло, на мой взгляд, поддерживать высокий статус чувашского и не ставило двуязычные семьи перед вынужденным выбором родного языка. Думается, что федеральные власти не до конца продумали эту проблему. Федеральное и региональное законодательство о языках, об образовании и федеральные государственные образовательные стандарты не находятся в единой логике. Необходимо уточнить понятия «язык образования» и «предмет «родной язык», нормативно регламентировать процедуру сбора заявлений от родителей, то есть, когда, в каком порядке, на каком этапе родители подают заявление о выборе родного языка. Традиционно сложилось, что при поступлении в школу родитель знакомится с комплектом документов по организации образовательного процесса, и, казалось бы, этого достаточно.
Тем не менее, Прокуратура Чувашской Республики настаивает на сборе заявлений от родителей обучающихся по выбору родного языка. В настоящее время указанная работа проведена – заявления собраны от всех родителей учащихся 1-7 классов. В зависимости от выбора родителей дети будут делиться на 2 группы для изучения родного языка – русского и чувашского, в ряде школ Комсомольского, Батыревского, Шемуршинского, Яльчикского районов – русского и татарского (или русского и чувашского), в ряде школ Порецкого, Алатырского, Ибресинского районов – русского и чувашского (или русского и мордовского).
Имеются противоречия и в части составления образовательных программ. В соответствии со статьей 12 Федерального закона «Об образовании» образовательная программа составляется в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами и с учетом соответствующих примерных основных образовательных программ. Еще в 2015 году в часть ФГОСов, касающейся изучения языков, внесены изменения: предметная область «Филология» разделена на три предметные области «Русский язык и литература», «Родной язык и родная литература» и «Иностранные языки». Следует уточнить, что при этом примерные основные образовательные программы не приведены в соответствие. Многочисленные нарушения, обнаруженные в ходе проверок в школах, конечно же, связаны, на мой взгляд, не с преднамеренными нарушениями образовательных организаций, а с существующими противоречиями в законодательстве.
В настоящее время образовательные программы школ для 1-7 классов регулируются федеральными государственными образовательными стандартами, а для 8-11 классов – приказом Министерства образования Российской Федерации от 9 марта 2004 года №1312 «Об утверждении федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования».
Учебные планы для 8-11 классов составлены на основе регионального базисного учебного плана, которым предусмотрено изучение чувашского государственного языка за счет регионального компонента.
В соответствии с указанным приказом Минобрнауки России часы регионального компонента и компонента образовательного учреждения могут использоваться: для углубленного изучения учебных предметов федерального компонента базисного учебного плана, для введения новых учебных предметов, факультативов, дополнительных образовательных модулей, спецкурсов и практикумов, для проведения индивидуальных и групповых занятий, для организации обучения по индивидуальным образовательным программам и самостоятельной работы и т.д.
В нашей республике чувашский государственный язык и чувашская литература преподаются в 8-11 классах, как новые предметы, в рамках полномочий региона.
Казалось бы, что в этой части противоречий законодательства нет, тем не менее, в настоящее время идет сбор заявлений и от родителей учащихся 8-11 классов.
Следует признать, что требует улучшения и методика преподавания чувашского языка, в учебно-методических комплектах недостаточно материалов практической направленности, позволяющие формировать коммуникативные и культуроведческие компетенции обучающихся. Необходима дифференциация содержания учебного предмета для организации уровневого изучения чувашского языка (элементарного, предпорогового, порогового, продвинутого).
Вместе с тем, в настоящее время мы предлагаем ввести безотметочное обучение государственному чувашскому языку, сбалансировать урочную и внеурочную деятельность, минимизировать домашние задания и др.
Нашей основной задачей в ближайшее время является подготовка нового поколения учебников для интегрированного изучения языка, литературы, культуры, традиций и истории чувашского народа.
Таким образом, мы понимаем необходимость создания билингвальной среды, в которой должны быть соблюдены конституционные права граждан, в образовательных организациях должны быть обеспечены условия для достижения результатов в рамках требований федеральных государственных документов и, при этом, сохранить язык, культуру и традиции народов, проживающих на территории Чувашской Республики. Как отметил Президент России Владимир Путин, «…языки народов России – это неотъемлемая часть самобытной культуры народов России… Меры, которые мы с Вами планируем, должны быть основаны на фундаменте национальной культуры, на национальных традициях». Çыпăçтарнисем: |